La recherche a retourné 2 résultat(s)

Retour à la recherche avancée

Re: Suffisamment avancée : traduction collaborative

Même si vous ne parlez pas anglais, vous pouvez participer aux relectures ou à des débats sur le vocabulaire. La traduction "brute" n'est pas si difficile, le plus dur c'est d'obtenir un texte qui ne sonne pas trop mal en français, même si ça exige de triturer fortement la structure d'une ...
par suffisamment
19 Oct 2009, 09:49
 
Forum : Connexions
Fil : Suffisamment avancée : traduction collaborative
Réponse(s) : 3
Consultation(s) : 2914

Suffisamment avancée : traduction collaborative

La traduction en français de Sufficienty Advanced est en cours, via forum : http://suffisamment.xooit.fr/ Pour l'instant, on a quelques volontaires, mais de nouvelles recrues (bénévoles et anonymes) seraient les bienvenues. On commence par le kit de démonstration (20 pages) avant de se lancer sur le...
par suffisamment
06 Oct 2009, 10:46
 
Forum : Connexions
Fil : Suffisamment avancée : traduction collaborative
Réponse(s) : 3
Consultation(s) : 2914

Retour à la recherche avancée

cron