Une traduction anglaise en préparation

La lutte contre Sens a commencé! Rejoins la Résistance!
Blog | Site | Podcast

Une traduction anglaise en préparation

Message par Romaric Briand » 13 Déc 2007, 00:04

C'est officiel : Sens Renaissance va bientôt être traduit en anglais ^^

D'ici un mois ou deux, le jeu de rôle "Sens Renaissance" devrait être traduit en anglais. =D

C'est une très bonne amie, Flavie Garnier, qui va se charger du projet !

Flavie connaît très bien l'univers de Sens, elle maîtrise le jeu.
Elle a egalement joué avec moi à la première édition de Sens Hexalogie.

Elle a participé à la création du jeu ! C'est une professionelle de Sens !
On lui doit notamment toute la recherche créative sur Sens Néant et le peuple de Sétantra... Ce fut au cours d'une longue nuit blanche... mon cerveau s'en souvient.

Elle a traduit des articles du philosophe Quine pour sa maîtrise. Elle a fait des voyages aux états-unis ! Elle est forte en anglais et forte en Sens ! ça promet !

Elle affirme pouvoir effectuer cette traduction en deux mois !

Affaire à suivre ^^
Un personnage de fiction souhaitant s'incarner dans la réalité... Les rolistes sont mes proies...
http://leblogdesens.blogspot.com/
http://sens.hexalogie.free.fr/
Romaric Briand
 
Message(s) : 2318
Inscription : 22 Oct 2006, 16:37
Localisation : Saint Malo

Message par Frédéric » 13 Déc 2007, 01:53

Une amie... :-k

Sinon, c'est une très bonne nouvelle ça ! Sens va envahir le marché anglophone.
Frédéric
 
Message(s) : 3842
Inscription : 14 Juil 2006, 17:45
Localisation : Poitiers

Message par Romaric Briand » 20 Déc 2007, 16:32

La traduction avance vite. Elle a déjà traduit 17 pages sur 200. =D
Un personnage de fiction souhaitant s'incarner dans la réalité... Les rolistes sont mes proies...
http://leblogdesens.blogspot.com/
http://sens.hexalogie.free.fr/
Romaric Briand
 
Message(s) : 2318
Inscription : 22 Oct 2006, 16:37
Localisation : Saint Malo

Message par leoric (Jean-Charles L.) » 21 Déc 2007, 17:49

bravo flavie ^^

ps : embrasse la pour moi
=D
leoric (Jean-Charles L.)
 
Message(s) : 14
Inscription : 08 Sep 2007, 04:35

Message par ShamZam » 11 Fév 2009, 01:59

Un après je serais curieux de savoir ce que ça a donné ? Y a eu traduction ? S'est-elle sorti de ce projet facilement ? Quel a été le retour sur le marché anglophone ? T'as distribué le produit comment ? Impression à compte d'auteur aussi ?
ShamZam
 
Message(s) : 524
Inscription : 08 Fév 2009, 22:24
Localisation : Metz

Message par Romaric Briand » 11 Fév 2009, 03:03

La traduction est en stand by pour le moment. Ma copine a beaucoup de boulot ^^
Le projet sera réalisé mais ce n'est pas encore pour tout de suite.
Un personnage de fiction souhaitant s'incarner dans la réalité... Les rolistes sont mes proies...
http://leblogdesens.blogspot.com/
http://sens.hexalogie.free.fr/
Romaric Briand
 
Message(s) : 2318
Inscription : 22 Oct 2006, 16:37
Localisation : Saint Malo

Message par ShamZam » 11 Fév 2009, 10:26

Ah ! ... la bonne amie est devenue une copine donc ? Bien joué le coup de la traduction ! :jap:
ShamZam
 
Message(s) : 524
Inscription : 08 Fév 2009, 22:24
Localisation : Metz

Message par Romaric Briand » 11 Fév 2009, 12:10

haha ! Elle l'était déjà en commençant cette traduction.
Le traduction n'est pas la meilleure tactique d'approche. :D
Un personnage de fiction souhaitant s'incarner dans la réalité... Les rolistes sont mes proies...
http://leblogdesens.blogspot.com/
http://sens.hexalogie.free.fr/
Romaric Briand
 
Message(s) : 2318
Inscription : 22 Oct 2006, 16:37
Localisation : Saint Malo

Message par ShamZam » 11 Fév 2009, 12:18

C'est ce qu'il me semblait aussi mais bon... je vais pas critiquer les armes de mes pairs, si leur art porte ses fruits !

... Elle était déjà avant et toi tu dis une amie.... genre t'as un harem alors ! :P
ShamZam
 
Message(s) : 524
Inscription : 08 Fév 2009, 22:24
Localisation : Metz

Message par Frédéric » 11 Fév 2009, 13:55

haha ! Elle l'était déjà en commençant cette traduction.
Le traduction n'est pas la meilleure tactique d'approche.


Sauf si ça s'accompagne de cours de langue... :oops:
Frédéric
 
Message(s) : 3842
Inscription : 14 Juil 2006, 17:45
Localisation : Poitiers

Message par edophoenix » 11 Fév 2009, 18:11

Frédéric (Démiurge) a écrit :
haha ! Elle l'était déjà en commençant cette traduction.
Le traduction n'est pas la meilleure tactique d'approche.


Sauf si ça s'accompagne de cours de langue... :oops:


:lol:


sinon, géniale initiative ! Exportons nous aussi, nos idées vers les anglo-saxons : il n'y a pas de raison pour que ça se fasse à Sens unique !! =D
surtout que culturellement parlant, Sens Renaissance ne peut que leur faire du bien !
"Le Paradis, c'est un roman devant un bon feu ! " - Théophile GAUTHIER.
"Toute notre dignité consiste donc en la pensée " - B. PASCAL, Pensées.
"Si le monde n'a absolument aucun sens, qu'est-ce qui nous empêche d'en inventer un?" - Lewis Caroll, Alice au pays des Merveilles.
"Vouloir nous Brûle, et Pouvoir nous Détruit" - H. de Balzac, La Peau de Chagrin.


La ludologie, c'est bon, mangez-en !
edophoenix
 
Message(s) : 759
Inscription : 01 Jan 2008, 22:31

Message par Romaric Briand » 12 Fév 2009, 00:54

Sauf si ça s'accompagne de cours de langue... Honte

J'ai hésité à la faire celle là ! ^^
Un personnage de fiction souhaitant s'incarner dans la réalité... Les rolistes sont mes proies...
http://leblogdesens.blogspot.com/
http://sens.hexalogie.free.fr/
Romaric Briand
 
Message(s) : 2318
Inscription : 22 Oct 2006, 16:37
Localisation : Saint Malo


Retour vers Sens Hexalogie

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invité(s)

cron